Les langues vivantes étrangères et régionales
Chaque élève doit être capable de communiquer dans au moins deux langues vivantes à la fin de l’enseignement secondaire. Pour atteindre cet objectif, l’enseignement des langues s’inscrit dans une perspective européenne commune forte. Les élèves sont sensibilisés à une langue étrangère dès le CP et la pratique de l'oral est prioritaire à tous les niveaux de l’école au lycée.
Acte II du Choc des savoirs : refondation des programmes scolaires à la rentrée 2025
Le Choc des savoirs entraîne une refonte complète des programmes de langues vivantes.
L'objectif est d’offrir aux enseignants et aux parents des attentes annuelles précises pour suivre les progrès de chaque élève.
Des mesures pour améliorer les apprentissages des élèves en langues vivantes étrangères tout au long de la scolarité obligatoire
L’amélioration des compétences des élèves français en langues vivantes est une priorité. L’apprentissage des langues tient une place fondamentale dans la construction de la citoyenneté, dans l’enrichissement de la personnalité et dans l’ouverture au monde. Il favorise également l’employabilité des jeunes en France et à l’étranger.
La mise en place d’un plan de renforcement de l’apprentissage de l’anglais et des autres langues vivantes tout au long de la scolarité obligatoire a été annoncée en décembre 2022. L’objectif est que, d’ici 2025, au moins 80% des élèves atteignent en fin de 3e le niveau requis en anglais (au minimum le niveau A2). Ces dispositions, qui sont prises pour la langue anglaise, irrigueront l’enseignement de l’ensemble des langues vivantes. C’est une question de niveau d’exigence qui est due à l’ensemble des élèves et qui concerne l’ensemble des langues vivantes.
L’amélioration du niveau général des élèves en anglais constitue un enjeu majeur, non seulement en termes de poursuite d’études et d’insertion professionnelle, mais également de maîtrise des autres langues.
Un cadre européen pour l'enseignement des langues
Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) définit une base commune pour les programmes de langues, les examens, etc. Il a été développé par le Conseil de l'Europe.
Ce choix implique de nouvelles pratiques pour les enseignants : apprendre une langue au travers de réalisations concrètes en classe et accorder la primauté à la pratique de l'oral en classe. À cet effet, le ministère a affecté plus de 5 000 assistants de langue dans les établissements scolaires : locuteurs natifs, ils interviennent aux côtés des enseignants. Pour les classes de terminale, les effectifs sont dédoublés dans la mesure du possible.
Le CECRL a harmonisé les niveaux de compétences en langues à l'échelle européenne. Aux quatre compétences de compréhension et d'expression orales et écrites existantes a été ajoutée la compétence d'interaction orale (conversation, discussion, etc.). Toutes sont aujourd'hui prises en compte dans l'évaluation des élèves.
Ces orientations apparaissent dans les programmes de l'école primaire et dans ceux du collège, pour les paliers 1 et 2.
Faire progresser tous les élèves en langues étrangères
À l'école
L’apprentissage des langues doit être renforcé et accompagné à l’école primaire, avec notamment le recours à l’assistant vocal Captain Kelly, une ressource numérique qui permet d’améliorer la compréhension orale et le renforcement des interventions de locuteurs natifs dans les écoles. 800 assistants de langue supplémentaires ont été recrutés en 2023. Le déploiement des écoles bilingues en anglais se poursuit.
À l'école maternelle
C’est à l’école maternelle que les élèves forgent leurs premières compétences langagières. À trois, quatre et cinq ans, l’oreille est sensible aux différences de prononciation. C’est aussi à cet âge que se fixe la façon de prononcer et d’articuler, et que les enfants ont le plus de facilité à reproduire des sons nouveaux. Au cours de cette période, les références culturelles, lexicales et phonologiques, qui serviront d’appui à l’apprentissage d'une langue vivante, se déterminent naturellement.
Dès la moyenne section de l’école maternelle, l’éveil à la diversité linguistique constitue un premier contact pour les jeunes élèves avec les langues vivantes étrangères. Il vise, d’une part, la découverte de la pluralité des langues et permet, d’autre part, une première sensibilisation à une langue vivante étrangère. Il se réalise à travers la mise en place de situations variées, adaptées aux jeunes élèves, dans lesquelles le jeu, puissant moteur d’apprentissage, le chant et l’écoute tiennent une place prépondérante. Ces situations permettent la manipulation, la mémorisation, la réflexion et l’observation des régularités et des différences des langues.
Cette sensibilisation aux sonorités de différentes langues contribue au développement des compétences langagières orales des élèves, objectif essentiel de l’école maternelle. Elle trouve sa place dans les cinq domaines d’enseignement, et plus particulièrement dans les domaines "Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions" et "Explorer le monde".
L’éveil à la diversité linguistique constitue la première étape d’un parcours d’apprentissage des langues vivantes étrangères qui se poursuivra au cours préparatoire et tout au long de la scolarité.
À l'école élémentaire
Une langue vivante est enseignée une heure et demie par semaine aux élèves de l'école élémentaire.
La loi d'orientation et de programmation pour la refondation de la République précise que : "tout élève bénéficie, dès le début de sa scolarité obligatoire, de l'enseignement d'une langue vivante étrangère" et que "L'enseignement de langue vivante sera désormais obligatoire dès le CP".
Parcours spécifiques
Les enseignements de langue et de culture d’origine (Elco) ont évolué vers un dispositif inspiré des sections internationales existant dans le premier degré. Désormais, l’apprentissage de ces langues est offert dans le cadre d’enseignements internationaux de langues étrangères (Eile), facultatifs et ouverts à tous les élèves volontaires des écoles les proposant à partir de la classe de CE1, à raison d’1 heure 30 chaque semaine, en plus des 24 heures hebdomadaires. Les compétences acquises par les élèves seront systématiquement évaluées. L’enseignement est assuré par des enseignants mis à disposition par les pays partenaires et parlant parfaitement le français. L’attention portée à la qualité des enseignements est renforcée. S’ils le souhaitent, les élèves ont la possibilité d’approfondir leur apprentissage de ces langues au collège dans le cadre des enseignements de langues vivantes de droit commun.
Une offre linguistique diversifiée
Les cartes académiques des langues ont deux objectifs : proposer une offre linguistique diversifiée et veiller à la cohérence et à la lisibilité des parcours linguistiques des élèves. La carte des langues a pour objectif de favoriser la pluralité des langues enseignées dans le système éducatif et la continuité des parcours linguistiques de l’école au lycée. Les réseaux d’éducation prioritaire (REP et REP+) ont constitué une cible prioritaire pour le développement d’une offre linguistique diversifiée dans le premier degré et la mise en place de dispositifs bilangues de continuité au collège. Une carte de géolocalisation de l’offre de langues vivantes des collèges est mise à disposition sur le site de l’Onisep.
Le lien école - collège
À la fin de l’école élémentaire, les élèves doivent avoir acquis le niveau A1 du CECRL, c’est-à-dire être capables de communiquer simplement avec un interlocuteur qui parle distinctement.
Pour une meilleure continuité des apprentissages entre l’école élémentaire et le collège, les équipes enseignantes du premier et du second degrés sont amenées à travailler en commun sur les acquis du niveau A1 avant l’entrée en sixième. Les professeurs du collège abordent ainsi le plus tôt possible l’acquisition du niveau A2, sans recommencer ce qui a été vu à l’école.
Au collège
L’apprentissage de la langue étrangère commencé à l’école élémentaire se poursuit en sixième. La deuxième langue vivante est généralement introduite en classe de cinquième.
Au collège, plusieurs dispositifs en faveur des élèves seront déployés ou renforcés dans le cadre du plan de renforcement de l’apprentissage de l’anglais et des autres langues vivantes : des aménagements pédagogiques, permettant une pratique régulière des langues vivantes, seront encouragés dès la classe de 6e ainsi que le développement de l’enseignement des disciplines non linguistiques (DNL) en langue vivante, et plus particulièrement en anglais.
Un enseignement adapté
Au collège, les professeurs peuvent constituer des groupes de compétences. Ces groupes prennent plus efficacement en compte les acquis de l’école primaire et permettent de mettre en place des activités adaptées aux besoins des élèves.
Une offre en langues vivantes enrichie
En classe de sixième, une deuxième langue vivante étrangère, ou régionale, peut être proposée. Ce dispositif bilangue peut être établi sans obligation de continuité avec l’enseignement des langues proposées dans l’école d’origine. Les efforts pour développer des bilangues de continuité entre l’école et le collège ont vocation à être poursuivis. L’enseignement des deux langues en sixième dure jusqu’à 6 heures hebdomadaires.
Dès la sixième, les collèges peuvent proposer un enseignement de langues et cultures régionales jusqu’à 2 heures par semaine.
À partir de la cinquième, un enseignement de langues et cultures européennes, s’appuyant sur l’une des langues vivantes étrangères étudiées, peut être proposé jusqu’à 2 heures hebdomadaires.
Le test de positionnement Ev@lang collège en anglais
Ce test est un outil de positionnement développé par le ministère qui permet :
- d’identifier les acquis et les besoins des élèves vis-à-vis de l’objectif de maîtrise du niveau A2 du cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) en fin de 3e ;
- d’aider les professeurs à mieux cibler et organiser leur enseignement.
L’objectif est de permettre aux élèves d’évaluer leur niveau d’anglais et aux équipes pédagogiques de disposer d’un outil de suivi des apprentissages. Les différentes épreuves du test permettent de positionner les élèves du niveau A1 au niveau B1+ du CECRL dans les activités langagières de réception : compréhension de l’oral et compréhension de l’écrit. Les connaissances linguistiques (grammaire et lexique) sont également testées.
Près de 800 000 élèves, en France et dans les établissements d’enseignement français à l’étranger, ont passé le test Ev@lang collège, soit 90 % des effectifs globaux des élèves de 3e. Cette évaluation exhaustive constitue un outil précieux pour situer le niveau des élèves.
Je suis professeur : comment préparer mes élèves au test Ev@lang collège ?
Parcours spécifiques
Les classes bilangues permettent de commencer la deuxième langue dès la classe de 6e.
Des ateliers de pratique de la langue ont lieu dans le cadre de l’accompagnement éducatif.
L’expérimentation de la globalisation des horaires de langues vivantes dans les collèges
La globalisation des horaires de langues est l’occasion d’envisager d’une manière nouvelle le parcours de l’élève sur les quatre années de scolarité au collège. Elle permet une souplesse de l’organisation du temps scolaire qui s’adapte aux différents besoins des élèves et à leurs rythmes d’apprentissage. Elle permet également de préserver et d’enrichir la diversité des langues enseignées.
Les établissements engagés dans cette expérimentation peuvent proposer à chaque élève soit de commencer plus tôt l’apprentissage d’une deuxième langue vivante soit de renforcer celui de la langue vivante étrangère dont l’étude a commencé à l’école primaire.
Des modes d’enseignement différents peuvent également être proposés, par exemple sous la forme de périodes intensives d’enseignement qui permettent la conduite de projets plus ambitieux ou encore de cours hebdomadaires à la durée limitée mais dont la régularité facilite les apprentissages. Ils trouvent leur prolongement dans les pratiques des ateliers mis en place pour l’accompagnement éducatif.
L’organisation en groupes de compétences est aussi privilégiée. Ces groupes sont constitués à partir d’une évaluation des acquis linguistiques des élèves qui sont indépendants de l’organisation par classe.
Un effort en faveur de l'apprentissage de l'allemand
Le traité de l’Élysée signé le 22 janvier 1963 par le Général de Gaulle et le Chancelier Adenauer, qui a scellé la réconciliation et l’amitié franco-allemande, prévoyait une coopération renforcée entre la France et l’Allemagne, notamment en matière d’éducation. C’est en effet tout particulièrement par la coopération dans les domaines de l’éducation et de la jeunesse que nos deux pays ont su établir et développer une étroite relation, unique en son genre. Dans ce cadre, la connaissance réciproque de la langue du partenaire est essentielle. Les nouvelles cartes académiques des langues favorisent l’apprentissage de l’allemand dès le plus jeune âge et renforcent l’offre de l’allemand en langue vivante 2 à partir de la classe de cinquième.
Le latin et le grec au collège
L’enseignement du latin et du grec est renforcé :
- en cinquième, les collèges peuvent proposer jusqu’à 1 heure hebdomadaire d’un enseignement de latin et/ou de grec
- en quatrième et en troisième, jusqu’à 3 heures hebdomadaires peuvent être consacrées à cet enseignement
Ils sont proposés dans le cadre d'un enseignement facultatif.
Le diplôme national du brevet
L’attribution du diplôme national du brevet nécessite l’acquisition du niveau A2 dans une langue vivante, au choix de l’élève, qui peut-être la langue commencée à l’école ou la seconde langue.
Au lycée général, technologique et professionnel
La pratique orale est accentuée
Le programme commun à l’ensemble des langues vivantes étrangères et régionales met l’accent sur la communication orale et vise des niveaux de compétences à atteindre par les lycéens qui prennent appui sur le Cadre européen commun de référence pour les langues.
La diversité des parcours des élèves est prise en compte par la mise en place de groupes de compétences. Les élèves ayant un profil linguistique similaire sont regroupés et les activités sont adaptées à leurs besoins. La pratique de l’expression orale est aussi facilitée par ces regroupements.
L’accent est porté dans les établissements sur l’usage des technologies du numérique qui permettent aux élèves d’entretenir un contact direct avec la langue qu’ils étudient. Les baladeurs numériques (mp3, mp4), les tablettes, etc. leur offrent plus d’autonomie dans la pratique de la langue en leur permettant de télécharger des émissions en langue étrangère, de réécouter des documents étudiés en classe et de s’enregistrer.
Les langues vivantes au lycée général et technologique
Au lycée général et technologique, les élèves continuent l’apprentissage des langues suivies au collège. L’étude de deux langues est toujours obligatoire : la LVA et la LVB. Le niveau attendu à la fin du lycée est plus élevé en LVA (niveau B2) qu’en LVB (niveau B1). Une 3ème langue (LVC) peut être choisie en tant qu’enseignement optionnel au lycée avec un niveau attendu de B1.
Dans la voie technologique, les élèves de 1ère et terminale suivent tous un enseignement technologique en langue vivante (ETLV) adossé à la LVA ou à la LVB avec une limitation aux langue anglais, allemand, espagnol ou italien). Cet enseignement est coanimé par l’enseignant de langue et par l’enseignant de la discipline technologique.
La prise en compte du contrôle continu à l’examen du baccalauréat rend la scolarité de 1ère et terminale de l’élève et son examen indissociables, pour ce faire, l’élève ne peut présenter au baccalauréat que les langues qu’il aura suivies en cours. Son choix sera donc limité par l’offre linguistique proposé par son établissement, en enseignement inter-établissement ou au Cned.
Les langues vivantes au lycée professionnel
La langue vivante fait partie des enseignements obligatoires dans toutes les formations de CAP et de baccalauréat professionnel. La maîtrise d'une ou de plusieurs langues fait partie intégrante des compétences professionnelles que doivent acquérir les élèves. Une deuxième langue vivante est obligatoire pour les baccalauréats professionnels du secteur des services.
Apprendre en langue vivante
Les disciplines non linguistiques (DNL) sont des enseignements qui permettent aux élèves de suivre un de leurs enseignements en langue vivante étrangère ou régionale, sur une partie de l’horaire de cette discipline..
En lycée général et technologique, les sections européennes ou de langues orientales (SELO) offrent un enseignement disciplinaire en langue étrangère (DNL) ainsi qu’un horaire renforcé dans la langue vivante associée.
En lycée général et technologique, les sections internationales de seconde et les classes de 1ère et terminale générales menant au baccalauréat français international (BFI) proposent un cursus qui comprend des enseignements spécifiques permettant un approfondissement culturel et linguistique. En BFI, des parcours bilingue, trilingue et quadrilingue sont offerts.
En lycée général et technologique, les sections binationales visent, par un cursus spécifique, l’obtention de deux diplômes de fin d’études secondaire : le baccalauréat français et son équivalent national dans le pays concerné par la langue de la section (Abibac en allemand, Esabac en italien, et Bachibac en espagnol).
Des stages gratuits d'anglais peuvent être proposés aux élèves volontaires pendant les vacances scolaires.
L’évaluation des langues vivantes au baccalauréat général et technologique
Au baccalauréat général ou technologique, toutes les langues sont évaluées au titre du contrôle continu. Les élèves font alors valoir, pour l’examen, leur moyenne annuelle dans les enseignements de langue vivante. Un coefficient 3, par an, est affecté à la moyenne de chaque langue obligatoire LVA et LVB. Un coefficient 2, par an, est affecté à la moyenne de LVC si elle est choisie en enseignement optionnel.
En plus de son diplôme et de son relevé de notes au baccalauréat, le candidat au baccalauréat reçoit une attestation de langues vivantes qui valide son niveau au regard du cadre européen commun de référence (CECR) pour les langues vivantes.
Les lycées français partenaires d’établissements scolaires étrangers
Au lycée, chaque établissement s’engage à entrer dans un partenariat ou un jumelage avec un établissement d’enseignement étranger.
Apprendre à communiquer en langue étrangère
La pratique de l'oral est prioritaire dans l'apprentissage des langues étrangères en classe. Les élèves doivent être capables de communiquer pour favoriser leur mobilité en Europe et dans le monde.
Des efforts sont fournis pour renforcer l'exposition à la langue :
- Près de 4 500 assistants de langue venant de 66 pays étrangers interviennent dans leur langue maternelle dans les établissements scolaires.
- Ciné lycée propose 1000 films du patrimoine mondial en version originale dans tous les lycées
- Visioconférences dans les écoles pour favoriser le contact avec des locuteurs natifs dans l'apprentissage des langues
- Échanges à distance avec d'autres établissements européens : programme européen "eTwinning", échanges virtuels entre les sections européennes françaises et des "Specialist Schools" anglais.
- Mobilité des élèves avec les programmes communautaires (Comenius et Leonardo da Vinci pour la formation professionnelle) ou les accords bilatéraux signés avec certains pays comme l'Allemagne, l'Angleterre, l'Écosse, l'Espagne, les États-Unis, etc.
- Possibilité pour les élèves germanistes de passer l'année de seconde en Allemagne. Cette année peut être validée en France sous réserve des résultats scolaires obtenus.
Assistants de langues vivantes étrangères : au service des apprentissages linguistiques et de l’ouverture au monde
Le rôle de l'assistant est d'améliorer les compétences en communication des élèves, notamment à l'oral, et d'approfondir leur connaissance de la culture du pays. Il travaille en appui, en secondant les professeurs, et peut intervenir en classe entière en leur présence ou prendre de petits groupes d'élèves à part.
Accueillir un assistant de langue dans son école ou son établissementParoles d'assistants de langue
Les niveaux de compétences européens cibles pour l’enseignement des langues en France
Le Cadre européen commun de référence offre une base commune pour l’élaboration de programmes de langues vivantes, de référentiels, d’examens, de manuels, etc. en Europe. Il décrit aussi complètement que possible ce que les apprenants d’une langue doivent apprendre afin de l’utiliser dans le but de communiquer. Il définit les niveaux de compétence qui permettent de mesurer le progrès de l’apprenant à chaque étape de l’apprentissage et à tout moment de la vie.
L'utilisateur élémentaire
- Niveau A1 : niveau cible pour la fin de l'école élémentaire
Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.
- Niveau A2 : niveau cible pour l'obtention du socle commun
Peut échanger des informations simples sur des sujets familiers et habituels.
L'utilisateur indépendant
- Niveau B1 : niveau cible pour la fin de scolarité obligatoire
Peut se débrouiller dans la plupart des situations rencontrées en voyage, raconter un événement, une expérience, défendre un projet ou une idée.
- Niveau B2 : niveau cible pour le baccalauréat en LVA
Peut comprendre l'essentiel d'un sujet concret ou abstrait dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité. Il peut communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance, par exemple une conversation avec un locuteur natif. L'élève peut émettre un avis sur un sujet d'actualité et en débattre.
L'utilisateur expérimenté
- Niveau C1 : Peut s'exprimer spontanément et couramment, utiliser la langue dans la vie courante, etc.
- Niveau C2 : Peut comprendre sans effort ce qui est lu et entendu, s'exprimer très couramment, résumer des faits de manière cohérente, etc.
Des certifications en langues vivantes étrangères
Tous les lauréats du baccalauréat général et technologique reçoivent une attestation de langues vivantes au regard du CECRL.
Le ministère de l'Éducation nationale et de la Jeunesse propose aux élèves engagés dans certains parcours linguistiques spécifiques de présenter, en plus, une certification en langues vivantes étrangères. Véritables outils d’évaluation et de valorisation des compétences linguistiques des élèves, ces certifications sont mises en place avec le concours d’organismes certificateurs internationaux.
Ressources
Pages à consulter
Le baccalauréat français international (BFI)
Le BFI s’inscrit dans la continuité des parcours en sections internationales du CP à la classe de seconde. Les élèves de classe de première de la voie générale qui s’engagent dans ce dispositif préparent pendant leurs deux années du cycle terminal cette nouvelle option internationale prise en compte à l’examen, à compter de la session 2024 du baccalauréat.
Le baccalauréat français international (BFI)
Sites à consulter
Éduscol
Portail national des professionnels de l'éducation
eduscol.education.fr/langues
CECR - Cadre européen commun de référence pour les langues
- 5 niveaux européens peuvent être atteints pendant l’enseignement scolaire, dans l’ordre de progression : A1, A2, B1, B2, C1 (pour l’enseignement renforcé)
- des compétences précises à acquérir pour chaque niveau
- des situations concrètes d'utilisation de la langue
Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR)
Textes de référence
Enseignement de l'anglais et des langues vivantes étrangères tout au long de la scolarité obligatoire : mesures pour améliorer les apprentissages des élèves
Circulaire du 12 décembre 2022
Enseignements au collège - Organisation des enseignements : modification
Arrêté du 16 juin 2017 - J.O. du 18 juin 2017
La carte des langues vivantes
Circulaire n° 2015-173 du 20 octobre 2015
Langues vivantes au lycée d’enseignement général et technologique
Circulaire n°2010-008 du 29 janvier 2010
Épreuves du baccalauréat général
Arrêté du 16 juillet 2018
Épreuves du baccalauréat technologique
Arrêté du 16 juillet 2018
Choix et évaluation des langues vivantes étrangères et régionales
Note de service du 29 juillet 2021
Sites partenaires
Lumni
L'espace vidéo des enseignants et des élèves
lumni.fr
La commission européenne
Actualités et reportages sur les questions relatives à l'UE
www.ec.europa.eu/
Le portail européen eTwinning
Assistance, outils et ressources pour faciliter la coopération pédagogique en Europe
www.etwinning.fr
Primlangues
Les langues à l'école primaire : séquences pédagogiques, médiathèque polyglotte, conseils pour les activités, etc.
www.primlangues.education.fr
British Council
Contacts, conseils, informations sur la société britannique
www.britishcouncil.org
Office franco-allemand pour la jeunesse (Ofaj)
Séjours linguistiques, découverte de l'Allemagne, jobs, bons plans, etc.
www.ofaj.org/
Clé des langues
Cultures et langues étrangères : ressources
http://cle.ens-lyon.fr
Mise à jour : décembre 2024