Depuis plus de 60 ans, la France et l'Allemagne mettent en œuvre une importante coopération éducative, en particulier en faveur de l'apprentissage de la langue du partenaire.
Les deux pays contribuent à la construction d'un espace européen de l'éducation et de la formation grâce à un réseau actif et en évolution constante :
liens nombreux entre établissements scolaires
partenariats entre académies et Länder
doubles certifications de fin d'études secondaires
échanges ou séjours d'élèves, d'étudiants, d'enseignants et de chercheurs
24 novembre 2022 : une nouvelle stratégie en faveur de la langue du partenaire en amont des 60 ans du Traité de l’Élysée
La France et l’Allemagne se sont engagés à développer une stratégie de promotion de la langue du partenaire. Dans cette perspective, Pap Ndiaye, ministre de l'Éducation nationale et de la Jeunesse de la République française et Hendrik Wüst, Plénipotentiaire de la République fédérale d'Allemagne pour les affaires culturelles dans le cadre du Traité sur la coopération franco-allemande sont convenus de signer, le 24 novembre 2022, une déclaration commune visant à augmenter le nombre d'élèves et d'étudiants apprenant l’allemand en France et le français en Allemagne.
60 ans de coopération éducative franco-allemande en 6 étapes
60 ans de coopération éducative franco-allemande en 6 étapes
Deutschland und Frankreich, für den Frieden vereint!
La France et l’Allemagne, unies pour la paix !
Élysée-Vertrag 60 Jahre
Traité de l’Élysée 60 ans
1963 : Création de l’Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ)
1972 : Première délivrance du baccalauréat franco-allemand
1980 : Création de ProTandem, agence franco-allemande pour les échanges dans l’enseignement et la formation professionnels
1994 : Accord sur l’Abibac
Hallo Bonjour
1997 : Création de l’Université franco-allemande (UFA)
2013 : Charte des maternelles Élysée
22 janvier 2023 : Une nouvelle stratégie en faveur de la langue du partenaire
Herzlichen Glückwunsch zum Jahrestag!
Bon anniversaire !
[En vidéo] La coopération franco-allemande
22 janvier : la journée franco-allemande
Chaque année, la "Journée franco-allemande" du 22 janvier permet de mieux faire connaître, dans les écoles et les établissements scolaires, la culture et la langue du pays partenaire.
Une nouvelle brochure "L'allemand t'attend !" est destinée à accompagner les parents dans le choix des langues étrangères de leur enfant et apporte de nombreux arguments en faveur du choix de l'allemand à l'école.
Les élèves du lycée Paul Langevin parlent en vidéo des expériences qu'ils ont vécues en Allemagne et avec la langue allemande Découvrez les vidéos sur Éduscol
Un nouveau Traité signé le 22 janvier 2019 à Aix-la-Chapelle
Le Traité signé à Aix-la-Chapelle le 22 janvier 2019 a confirmé le rôle décisif de l’éducation et de la jeunesse dans la relation franco-allemande et ouvert de nouvelles perspectives.
L’apprentissage de la langue de l’autre y est confirmé comme :
objectif prioritaire
levier pour un rapprochement des systèmes éducatifs des deux pays qui s’engagent à adopter des stratégies permettant d’accroître le nombre d’élèves engagés dans cet apprentissage
Le nouvel élan donné à l’Abibac comme au réseau des écoles maternelles Élysée participe également de cette ambition, particulièrement dans les territoires frontaliers où l’attachement à l’objectif du bilinguisme est réaffirmé.
Avec la reconnaissance mutuelle des diplômes est introduit un nouvel objectif pouvant contribuer à la construction d’un espace européen commun de l’éducation.
Les moyens supplémentaires accordés à l’OFAJ traduisent la volonté de faire bénéficier un nombre croissant de jeunes, de tous horizons, des opportunités de mobilité et d’échanges, de rencontres et de formations franco-allemandes.
Les programmes de mobilité au service de l’engagement des jeunes sont amenés à évoluer, comme le programme de volontariat franco-allemand en réciprocité qui pourrait s’ouvrir aux pays tiers. Les programmes éducatifs et citoyens de mobilité des jeunes prendront particulièrement en compte la question de la protection du climat. L’éducation citoyenne visera à renforcer la formation des jeunes aux questions de solidarité mutuelle, d’égalité des sexes et de diversité culturelle.
Le nouveau fonds citoyen franco-allemand créé par le Traité et destiné à encourager et à soutenir les initiatives de citoyens et les jumelages entre les villes a été lancé le 16 avril 2020. Il est mis en œuvre par l’Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ) pour une phase pilote de trois ans. Il est financé à parts égales par les gouvernements français et allemand. Il était doté d’un budget de 5 millions d’euros pour l’année 2023.
Enfin, la coopération dans le domaine de l’enseignement et la formation professionnels pourra s’appuyer sur le renouveau de la voie professionnelle et sur l’émergence de véritables Campus des métiers et des qualifications en France.
Les dispositifs franco-allemands
Le ministère a créé par accords de coopération avec l'Allemagne, quatre types de dispositifs bilingues à profil franco-allemand dans l'enseignement secondaire général.
Les établissements préparant à l'Abibac
Conçus dans le cadre de la coopération franco-allemande en 1987, ces établissements possèdent des sections bilingues à profil franco-allemand fondées un partenariat entre un établissement français et un établissement allemand et sur la conception commune de projets qui trouvent leur réalisation au cours de contacts réguliers et d'échanges.
Les élèves français suivent l'enseignement correspondant à leur voie d'enseignement à l'exception de l'histoire-géographie, matière pour laquelle l'enseignement est de quatre heures hebdomadaires, dispensé en allemand. Ils suivent également un enseignement de trois heures hebdomadaires de littérature allemande, dispensé en allemand.
Les élèves allemands suivent l'enseignement officiel en vigueur dans le Land où ils sont scolarisés. Ils suivent un enseignement d'histoire-géographie en français et un enseignement de littérature française en français.
À la rentrée 2023, 92 lycées français dont 5 établissements français en Allemagne et 83 établissements allemands dont 2 établissements allemands en France participent à ce dispositif qui s'adresse, de part et d'autre, aux élèves ayant un bon niveau dans la langue du partenaire.
Trois lycées franco-allemands préparent au baccalauréat franco-allemand. Ils ont été créés par l'accord intergouvernemental du 10 février 1972 et constituent la première tentative de rapprochement de nos deux systèmes éducatifs. Ce dispositif est historiquement le premier modèle de coopération franco-allemande.
Lycée de Fribourg (Bade-Wurtemberg) en Allemagne
Lycée de Sarrebruck (Sarre) en Allemagne
Lycée de Buc (académie de Versailles) en France
Ces lycées franco-allemands réunissent des élèves français et allemands, de la classe de CM2 (5. Klasse) à la Terminale (12./13. Klasse). Ils ont une vocation binationale et biculturelle. Ils permettent la rencontre de jeunes Allemands et Français. Un certain nombre de disciplines sont enseignées dans la langue du partenaire.
Deux nouveaux lycées franco-allemands sont en cours d’ouverture à Hambourg et à Strasbourg. Une première école élémentaire franco-allemande est également en cours d’ouverture à Buc (CP, CE1 et CE2 à la rentrée de septembre 2023).
Les établissements préparant au baccalauréat français international (BFI)
Le baccalauréat français international (BFI) s’inscrit dans la continuité des parcours en sections internationales qui vont du CP à la classe de seconde.
63 établissements disposent d’une sections internationale d’allemand. Ils sont répartis sur :
"Projets-In / In-projekte", réseau des projets scolaires franco-allemands, interculturels, interdisciplinaires et innovants
Un programme de coopération entre des sections européennes françaises d'allemand et des sections bilingues allemandes de français avait été mis en place le 7 décembre 1995.
Aujourd’hui, tous les tandems franco-allemands de l’enseignement secondaire, dont au moins l’un propose un apprentissage intensif de la langue du partenaire, peuvent répondre à l’appel à projets.
Si l’établissement de France dispose d’une section d’apprentissage intensif de la langue allemande (classe bilangue, section européenne ou internationale d’allemand, section Abibac ou bien s’il est un établissement scolaire franco -allemand), il peut former un tandem avec tout établissement scolaire en Allemagne.
La spécificité du réseau "Projets-In / In-projekte", réseau des projets scolaires franco-allemands, interculturels, interdisciplinaires et innovants consiste dans le partenariat de deux établissements et dans la conception en commun de projets qui trouvent leur réalisation au cours d'un échange.
À consulter
Programmes franco-allemands de mobilité collective et individuelle à destination des élèves, des apprentis, des jeunes et des personnels - campagne 2024 Note de service du 26 décembre 2023
Le site de l'Office franco-allemand pour la Jeunesse : Projets-in
Le manuel franco-allemand d'histoire, pour une histoire croisée
500 lycéens français et allemands avaient proposé la création d’un "manuel d’histoire ayant les mêmes contenus pour les deux pays afin de réduire les préjugés causés par la méconnaissance mutuelle" dans le cadre de la commémoration du quarantième anniversaire du traité de l’Élysée, lors de la tenue du Parlement des jeunes.
Des professeurs d’histoire des deux pays ont travaillé ensemble pour proposer une "histoire croisée" :
le 1er volume, portant sur l’après 1945 et destiné aux classes terminales, a été publié à l’été 2006
le 2e volume, destiné aux classes de 1ère et portant sur la période 1815-1945, a été publié au printemps 2008
le 3e volume, destiné aux classes de 2nde, porte sur la période allant de l’Antiquité au début du 19e siècle est paru le 23 juin 2011 dans sa version française
Un seul manuel pour deux pays : est-ce possible ?
Oui, ont répondu des centaines de professeurs d’histoire en France et en Allemagne. Mieux encore, un seul manuel pour deux pays est une chance. Il permet de multiplier les points de vue, de susciter la réflexion sur sa propre vision de l’histoire, de travailler différemment.
Une proposition d’"histoire croisée" innovante
Le manuel suit, en grande partie, les programmes d’histoire français, mais aussi allemands. Il s’agit là d’une véritable prouesse, car les programmes scolaires sont normalement spécifiques à chaque Land en Allemagne. Il se présente exactement de la même manière dans les deux versions linguistiques : une page de cours, et en face une page de documents. Des dossiers sur des thèmes tels que "Les systèmes éducatifs en France et en Allemagne", ainsi que des "Regards croisés" viennent compléter le tout.
Les certifications franco-allemandes de fin d'études secondaires
L'Abibac : la délivrance simultanée de deux diplômes
L'Abibac permet la délivrance simultanée du baccalauréat français et de son équivalent allemand l'Abitur (Allgemeine Hochschulreife allemande) pour les élèves français et allemands qui préparent ces deux diplômes :
en France, à partir de la classe de seconde du lycée d'enseignement général
en Allemagne, à partir de la Gymnasiale Oberstufe
Le double diplôme donne accès de plein droit aux universités françaises et allemandes.
Le baccalauréat français international (BFI) : deux diplômes
Le baccalauréat français international (BFI) s’inscrit dans la continuité des parcours en sections internationales du CP à la classe de seconde. Les élèves de classe de première de la voie générale qui s’engagent dans ce dispositif préparent pendant leurs deux années du cycle terminal cette nouvelle option internationale prise en compte à l’examen, à compter de la session 2024 du baccalauréat. Le BFI section allemande en parcours bilingue permet aux élèves ayant réussi l'ensemble des épreuves spécifiques en langue allemande d'obtenir la Deutsche Allgemeine Hochschulreife (Abitur). L'Abitur est officialisée par une attestation délivrée par les autorités allemandes.
Consultez l’arrangement administratif signé à Paris le 22 janvier 2023 entre le ministre de l’Éducation nationale et de la Jeunesse et la plénipotentiaire chargée des affaires culturelles dans le cadre du Traité sur la coopération franco-allemande.
Le baccalauréat franco-allemand : un diplôme conjoint
L'examen comprend un tiers de contrôle continu (notes de première et de terminale) et une partie d'épreuves ponctuelles écrites et orales. Ce baccalauréat de l'enseignement franco-allemand bénéficie d'une validité de plein droit dans les deux pays.
Le réseau franco-allemand des écoles maternelles Élysée
Fondé sur une charte de qualité franco-allemande, le réseau franco-allemand des écoles maternelles Élysée réunit 329 écoles maternelles françaises et 216 Kitas allemandes qui offrent à leurs élèves un enseignement en français et en allemand dès leurs premières années de scolarisation. Ce dispositif a été renforcé en France par l’apprentissage obligatoire d’une langue vivante dès le cours préparatoire.
Retour sur le 25 janvier 2021 : 8e rencontre entre les recteurs d’académie et les ministres de l’Éducation des Länder
Une occasion de mettre en valeur le rapprochement entre nos deux pays, tout particulièrement dans le domaine de l’enseignement et de la formation professionnels
Près de vingt partenariats entre campus des métiers et des qualifications français et écoles professionnelles allemandes ont été convenus, en particulier autour des enjeux climatiques, de la transition énergétique et des nouveaux métiers du numérique. Il s’agit de travailler ensemble en faveur de l’emploi des jeunes avec notre premier partenaire économique.
Un engagement renouvelé en faveur de l’apprentissage de l’allemand et de la mobilité des professeurs
A été annoncé le lancement d’un deuxième lycée franco-allemand (LFA) en France, à Strasbourg, 50 ans après la création du LFA de Buc, dans l’académie de Versailles.
Le ministre a souligné l’importance de la signature d’un accord renouvelé sur l’Abibac, qui permet de délivrer chaque année simultanément le baccalauréat et son équivalent allemand, l’Abitur, à près de 3 000 élèves de part et d’autre de la frontière.
Afin de soutenir l’apprentissage de l’allemand, le ministre a insisté sur la nécessité de développer des parcours de formation franco-allemands des professeurs.
Le numérique, comme soutien des échanges
Des échanges de bonnes pratiques ont permis de mettre en valeur les solutions de continuité pédagogique entre les partenaires. Les outils numériques, tels que la plateforme Tele-Tandem développée par l’Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ) ainsi que l’annonce de la mise en place de jumelages numériques pour les établissements scolaires, ont été remarqués. De nombreux témoignages ont permis de mesurer l’impact et l’importance de la mobilité et des partenariats scolaires. En temps de pandémie, le soutien de l’OFAJ et de l’agence Protandem, ainsi que la mise en place de mobilités hybrides ont été salués.
La 9e rencontre est annoncée à Sarrebruck le 1er mars 2024.
Retour sur le 19e Conseil des ministres franco-allemand du 13 juillet 2017
La France et l’Allemagne ont souhaité "donner un nouvel élan à leur coopération à destination des jeunes en les sensibilisant aux valeurs communes qu’elle porte et aux opportunités qu’elle offre. Dans cet objectif, les deux pays renforceront l’apprentissage de la langue du partenaire et la mobilité des jeunes, dans le domaine de l’enseignement général comme dans celui de la formation professionnelle, dans le respect des différences structurelles de leurs systèmes éducatifs. Une attention particulière sera portée aux enjeux du changement climatique et de la transition écologique."
7 partenariats ont été mis en place à partir des Campus des métiers et des qualifications dès la rentrée de septembre 2018. On en compte aujourd'hui près de 20.
Retour sur le Plan d'action pour la langue du partenaire (2005-2010)
Officiellement lancé à l'occasion de la semaine franco-allemande de janvier 2005, le plan a contribué à renforcer le rapprochement des systèmes scolaires et universitaires français et allemands. Il a notamment permis de :
mettre en place en 3e et en seconde d'un certificat de langue, le "Deutsches Sprachdiplom" de la KMK, sur la base du cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL)
rendre possible pour tout élève de seconde ayant passé son année dans un établissement allemand de la faire valider par son établissement d'origine
introduire l'Abibac dans toutes les académies et tous les Länder
Programme franco-allemands de mobilité collective et individuelle des élèves, des apprentis, des jeunes et des personnels - campagne 2024 note de service du 26 décembre 2023