bo Le Bulletin officiel de l'éducation nationale, de la jeunesse et des sports

Le Bulletin officiel de l'éducation nationale, de la jeunesse et des sports publie des actes administratifs : décrets, arrêtés, notes de service, etc. La mise en place de mesures ministérielles et les opérations annuelles de gestion font l'objet de textes réglementaires publiés dans des BO spéciaux.

Enseignements primaire et secondaire

Baccalauréat français international

Adaptation du programme d'enseignement de connaissance du monde en allemand

NOR : MENE2209714N

Note de service du 3-6-2022

MENJ - DGESCO C 1-3

Texte adressé aux recteurs et rectrices d'académie ; au directeur du Siec d'Île-de-France ; aux inspecteurs et inspectrices d'académie-inspecteurs et inspectrices pédagogiques régionaux d'allemand ; aux cheffes et chefs d'établissement ; aux professeures et professeurs d'allemand
Références : arrêté du 24-9-2021 (J.O. du 14-10-2021 et BOENJS n° 39 du 21-10-2021)

La présente note de service précise l'adaptation du programme d'enseignement de connaissance du monde en allemand, conformément à l'arrêté du 24 septembre 2021 fixant le programme de l'enseignement de connaissance du monde pour les classes de première et terminale menant au baccalauréat français international (BFI).

Cette déclinaison précise la manière d'aborder les portails thématiques et propose une clé de lecture aux différentes entrées qui les composent. Des éléments emblématiques sont suggérés pour chaque portail. Le professeur favorise une mise en perspective des contenus développés afin de permettre à l'élève de mieux appréhender les questions vives du monde contemporain.

En BFI de langue allemande, l'accent est particulièrement mis sur les méthodes de travail, fondées sur la démarche de projet, les pratiques coopératives, l'interdisciplinarité, l'interculturalité et le plurilinguisme. En rendant l'élève acteur, en favorisant l'interaction, en développement l'autonomie et en ouvrant de nouvelles perspectives, ces démarches sont particulièrement propices à la réalisation du projet personnel que l'élève doit réaliser et présenter en fin de cycle terminal.

Compte tenu des relations privilégiées entre l'Allemagne et la France et de la place qu'occupent ces deux pays au sein de l'Europe, les élèves et leurs familles peuvent avoir tissé des liens très variés avec les pays germanophones. Qu'ils soient d'ordre privé, associatif, professionnel, institutionnel, scolaire ou autres, ces liens offrent aux élèves de BFI de nombreuses opportunités de trouver un interlocuteur privilégié pour la réalisation de leur projet. Les classes de BFI de langue allemande peuvent aussi s'appuyer sur toute organisation à dimension européenne ainsi que sur l'Office franco-allemand pour la jeunesse (Ofaj), le Goethe-Institut, les maisons d'Allemagne, les représentations diplomatiques, l'université franco-allemande, la chambre de commerce et d'industrie franco-allemande, les clubs d'affaires franco-allemands sans oublier les nombreux jumelages de villes et d'associations. La mobilité en direction de pays de langue allemande fait partie intégrante de la démarche de projet en BFI.

Dans ce cadre, la compétence de médiation joue un rôle important, à l'instar de ce qui est pratiqué en approfondissement culturel et linguistique. En classe menant au BFI, l'élève médiateur, valorisant l'ensemble de ses connaissances et compétences plurilingues et interculturelles, est amené à :

  • prendre des notes, paraphraser ou synthétiser un propos ou un dossier documentaire pour autrui ;
  • identifier les repères culturels inaccessibles à autrui et les lui rendre compréhensibles, notamment dans le contexte des relations franco-allemandes et européennes ;
  • animer un travail collectif, faciliter la coopération, contribuer à des échanges interculturels, par exemple dans le cadre d'une mobilité franco-allemande ou à dimension européenne, etc.

Exemples de déclinaisons

En allemand, les thèmes indiqués pour chaque entrée thématique peuvent être adaptés et complétés par toute autre question qui s'appuie sur les pistes de réflexion. Ils sont fournis seulement à titre d'exemples.

Penser la société

Comprendre comment les sociétés se structurent et évoluent

  • Religion et État : la notion de laïcité dans les deux pays, l'influence de l'Église, notamment depuis la Réforme (Religionsunterricht/enseignement du fait religieux, etc.).
  • Les jeunes et l'engagement (die Hitlerjugend, junge Pioniere, die 68-er Bewegung und die außerparlamentarische Opposition, die Politikverdrossenheit versus Engagement, etc.).
  • Les mouvements citoyens et la démocratie participative dans l'espace germanophone (Bürgerinitiativen, Volksbegehren, die Schweizer Volksinitiativen, etc.).
  • L'influence des nouveaux médias et les théories du complot.
  • L'éducation à la citoyenneté de part et d'autre du Rhin (enseignement moral et civique/Gemeinschaftskunde, Sozialkunde, Politik im Vergleich).
  • La question de la construction du genre : rôle des médias et de l'école (Geschlechterkonstruktion, Rollenbilder, etc.).

Comprendre le fonctionnement de l'État, analyser la vie des institutions

  • Le fédéralisme (l'institution scolaire/Bildungswesen, régions/Länder, etc.).
  • La représentation démocratique (assemblée nationale/Bundestag, Senat/Bundesrat, etc.).
  • La cour constitutionnelle de Karlsruhe.
  • Économie et société (die Makroebene, Wirtschaftsethik, etc.).
  • La notion de Bund, son influence, notamment dans le sport.
  • Le devoir de mémoire et les traces du passé (Gedenkkultur, Erinnerungskultur, Denkmalkultur und Denkmaldebatten, etc.).
  • L'Allemagne et l'Europe.
  • Le moteur franco-allemand en Europe.

Élaborer et exprimer sa pensée, son opinion, commenter les évolutions de la société

  • La culture théâtrale (Theaterkultur: Stadttheater im Vergleich, etc.).
  • La télévision publique (öffentlich-rechtliches Fernsehen im Vergleich, etc.).
  • Le cas spécifique d'Arte.
  • L'art dans l'espace public (Kunst im öffentlichen Raum: street art, Museumspädagogik, etc.).
  • Littérature et critique sociale, la littérature engagée, d'hier et d'aujourd'hui.
  • Art et pouvoir („entartete Kunst", Bücherverbrennung, Kunst in der DDR, Kulturpolitik, Staatskunst, etc.).
  • Littérature et arts dystopiques.
  • Les festivals de musique et de cinéma, en Allemagne et en France.

Habiter le monde

Partager les espaces (de vie, de travail, de loisir...)

  • La famille, en France et en Allemagne (Familienpolitik, Elterngeld, Elternzeit, Kindergeld, Kinderbetreuung, Patchworkfamilie, die 3 K-Frau, alleinerziehende Eltern, etc.).
  • La femme dans la société et les questions de parité (Frauenförderung / Chancengleichheit, Quoten, gender mainstreaming, etc.).
  • La transition démographique (demographischer Wandel, steigende Lebenserwartung, Mehrgenerationenhäuser, Pflegenotstand, Stadtentwicklung, etc.).
  • L'aménagement de l'espace, les politiques d'urbanisation et leurs conséquences (nachhaltige Stadtplanung, Gentrifizierung, etc.).
  • L'impact des technologies sur le quotidien :  le numérique et la relation au travail, les nouvelles mobilités sociales, etc.

Se déplacer (tous les jours/ pour les vacances/ dans ses frontières / à l'étranger / émigrer...)

  • Les régions frontalières (Strasbourg/Kehl - Metz/Saarbrücken, SaarLorLux, la « Grande région », etc.).
  • Les « Ballungsräume ».
  • La mobilité dans les villes, l'espace public et privé (Stadtentwicklung im Vergleich, Fortbewegung, soziale Integration, öffentlicher-privater Raum, etc.).
  • L'exode rural et urbain (Landflucht, strukturschwache Regionen, etc.).
  • Les flux migratoires (die Hugenotten, Exil, Arbeitsmigration, Flucht, Migration im Film und Literatur, etc.).
  • L'évolution de la ville dans l'art et la culture de langue allemande (Stadt im Roman und Stadtroman, etc.).
  • Le colonialisme (Restitutionsdebatte, etc.).
  • La frontière interallemande (die innerdeutsche Grenze, die Wende, die Frage der (Wieder-)Vereinigung Deutschlands, etc.).
  • Les frontières européennes (Frontex, Festung Europa, etc.).

Accueillir, accepter, partager (la diversité culturelle et linguistique)

  • Le « vivre ensemble » et la lutte contre l'exclusion et toute forme de discrimination de part et d'autre du Rhin.
  • Le plurilinguisme (grandir avec deux ou plusieurs langues, s'approprier plusieurs langues et cultures, etc.).
  • L'évolution de la langue sous l'influence des mouvements migratoires (Sprachveränderungen durch Migration, etc.).
  • Les langues dans les écoles allemandes (Deutschpflichtdebatte/Tag der Muttersprache, der Umgang mit Dialekten an Schulen, Initiativen zur Sprachförderung, leichte Sprache versus Behördendeutsch, etc.).
  • L'Allemagne, terre d'accueil : die deutsche Willkommenskultur.
  • L'art pour tous (integrative Theater-Tanz-Musikprojekte, z.B. mit obdachlosen, behinderten oder alten Menschen, Pina Bausch, Sasha Waltz, etc.).
  • L'université franco-allemande et les parcours internationaux.
  • La mobilité franco-allemande, l'Office franco-allemand pour la Jeunesse et les jumelages.

Construire un avenir commun

Protéger, conserver, améliorer

  • Les nouveaux modes de vie de la jeune génération : consommer, se nourrir, voyager autrement, vivre sans plastique, etc.
  • Le traitement des déchets.
  • La transition énergétique et les économies d'énergie (Energiewende, Energiegewinnung, etc.).
  • Les écoquartiers (nachhaltige Stadtplanung, Ökoviertel, öffentlicher Personennahverkehr, etc.).
  • La préservation de la nature (der deutsche Wald, etc.).
  • Le nucléaire dans les relations franco-allemandes.

Chercher les voies du développement durable

  • Un urbanisme respectueux de l'environnement (Gartenstadt, Grün in der Stadt, urbaner Klimawandel, grüne Architektur, urbane Agrikultur, etc.).
  • La réduction de l'empreinte carbone (die Veränderung der Mobilität in den Städten: E-Autos, Car-sharing, gratis Benutzung der öffentlichen Verkehrsmittel, E-Bikes, autofreie und verkehrsberuhigte Zonen, Ausbau des Radwegenetzes, der Gewinn neuen Lebensraumes in den Städten, etc.).
  • L'éducation au développement durable/Umwelterziehung in der Schule in Deutschland.

Innover, créer, évoluer

  • De nouveaux modèles pour une société durable pour l'Homme de demain (Klimawandel und Umweltkatastrophen als Triebfeder neuer Denkmuster: Wie muss sich der Mensch neu erfinden, um klimafreundlicher zu agieren? Das Eigenheim als Auslaufmodell, klimaneutrale Gebäude, nachhaltige Mode, etc.).
  • Le Mittelstand, les start-ups et le rôle de l'État, etc.
  • Les modes de vie alternatifs (alternative Lebenskonzepte - ist ein Ausstieg aus dem „Hamsterrad" möglich? die Entschleunigung, die Slow-Bewegung, etc.).
  • Nouvelles formes de tourisme.
  • L'artiste et son temps, la digitalisation de l'art (Walter Gropius, Joseph Beuys, Andreas Gursky, les musées numériques, etc.).
Pour le ministre de l'Éducation nationale et de la Jeunesse et par délégation,
Pour le directeur général de l'enseignement scolaire et par délégation,
Le chef du service de l'accompagnement des politiques éducatives, adjoint au directeur général,
Didier Lacroix